The relevance of redundancy in multimodal documents
DOI:
https://doi.org/10.52034/lanstts.v17i0.462Keywords:
Reading process, Salience, Redundancy, Trigger compounds, Exophoric reference, Meaning making, Multimodal translation, Relevance theory, Constructon-Integration modelAbstract
The aim of this article is to refine the role of redundancy in deferred multimodal communication, from the standpoint of both communicators and their audiences and, by extension, translators. What is advocated here is the idea of a recursive reading process consisting of three phases (perception, construction and integration) and that this process is based on the detection of a salient series of trigger stimuli that the communicator offers as incentives. The shared ground of significance of these trigger compounds actually reveals core meanings in the document, especially when there is exophoric reference. In the translation process, any change within this redundancy system, such as a modification in the balance between endophora and exophora, might alter the overall reception experience.
References
Barthes, R. (1964). Rhétorique de l’image, Communications, 4(1), 40–51. doi:10.3406/comm.1964.1027
Becher, V. (2010). Towards a more rigorous treatment of the explicitation hypothesis in translation studies. trans-kom, 3, 1–25. Retrieved from http://www.trans-kom.eu/bd03nr01/trans-kom_03_01_01_Becher_Explicitation.20100531.pdf
Forceville, C. (2014). Relevance theory as a model for analysing visual and multimodal communication. In D. Machin (Ed.), Visual communication (pp. 51–70). Berlin: Mouton de Gruyter.
Halliday, M. A. K., & Hasan, R. (1976). Cohesion in English. London: Longman.
Harden, R. M., & Stamper, N. (1999). What is a spiral curriculum?, Medical Teacher, 21(2), 141–143. doi:10.1080/01421599979752
Ketola, A. (2016). Towards a multimodally oriented theory of translation: A cognitive framework for the translation of illustrated technical texts, Translation Studies, 9(1), 67–81. doi:10.1080/14781700.2015.1086670
King, M. L. Jr. (1963). “I have a dream”, Speech by the Rev. Martin Luther king at the “March on Washington”. Retrieved from https://www.archives.gov/files/press/exhibits/dream-speech.pdf
Kintsch, W. (1988). The role of knowledge in discourse comprehension: A construction-integration model, Psychological Review, 95(2), 163–182. doi:10.1037/0033-295X.95.2.163
Kintsch, W. (1998). Comprehension: A paradigm for cognition. Cambridge: Cambridge University Press.
Klaudy, K. (2008). Explicitation. In M. Baker & G. Saldanha (Eds.), Encyclopedia of translation studies (pp. 80–85). London: Routledge
Kleiber, G. (2001). L’anaphore associative. Paris: Presses universitaires de France.
Lautenbacher, O. P. (2014). La redondance, principe moteur de la cohésion du film sous-titré: Étude de cas, Parallèles, 26, 53–68.
Mondada, L. (2016). Challenges of multimodality: Language and the body in social interaction, Journal of Sociolinguistics, 20(3), 336–366. doi:10.1111/josl.1_12177
Muñoz Martín, R. (2010). On paradigms and cognitive translatology. In G. M. Shreve & E. Angelone (Eds.), Translation and cognition (pp. 169–187). Amsterdam: John Benjamins.
Seliger, M. (2008). Katujen galleriat: Ulkomainonnan visuaalista retoriikkaa Helsingissä vuosina 2004–2005. Jyväskylä: Gummerus.
Shannon, C. E. (1948). A mathematical theory of communication. The Bell System Technical Journal, 27(3), 379–423. doi:10.1002/j.1538-7305.1948.tb01338.x
Sperber, D., & Wilson, D. (1986/1995). Relevance theory: Communication and Cognition. Oxford: Blackwell.
Todorović, D. (2008) Gestalt principles. Scholarpedia, 3(12), 5345. Retrieved from http://www.scholarpedia.org/article/Gestalt_principles
Vertanen, E. (2012). Ruututeksti tiedon ja tunteiden tulkkina. In R. Oittinen & P. Mäkinen (Eds.), Alussa oli käännös (pp. 131–153). Tampere: Tampere University Press.
Visual Cognition Laboratory, Kansas State University. (n.d.). Recognizing the gist of a scene. Retrieved from https://www.k-state.edu/psych/vcl/basic-research/scene-gist.html
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under the CC BY-NC 4.0 Deed that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal. The material cannot be used for commercial purposes.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).