Dicerto, S. (2018). Multimodal pragmatics and translation: A new model for source text analysis. London: Palgrave Macmillan.
DOI:
https://doi.org/10.52034/lanstts.v17i0.527Abstract
Book reviewReferences
Baldry, A., & Thibault, P. J. (2005). Multimodal transcription and text analysis. London: Equinox.
Forceville, C. (1996). Pictorial metaphor in advertising. London: Routledge.
Grice, H. P. (1989). Studies in the way of words. Cambridge: MA: Harvard University Press.
Kress, G., & van Leeuwen, T. (1996). Reading images: The grammar of visual design. London: Routledge.
Kress, G., & van Leeuwen, T. (2001). Multimodal discourse: The modes and media of contemporary communication. London: Arnold.
Reiss, K. (1989). Text types, translation types and translation assessment. In A. Chesterman (Trans. & Ed.), Readings in translation theory (pp. 105-115). Helsinki: Oy Finn Lectura Ab.
Sperber, D., & Wilson, D. (1995). Relevance: Communication and cognition (2nd ed.) Oxford: Blackwell.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under the CC BY-NC 4.0 Deed that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal. The material cannot be used for commercial purposes.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).