Dicerto, S. (2018). Multimodal pragmatics and translation: A new model for source text analysis. London: Palgrave Macmillan.

Authors

  • Zhanhao Jiang XI'an International Studies University
  • Yuan Tao Shaanxi Normal University

DOI:

https://doi.org/10.52034/lanstts.v17i0.527

Abstract

Book review

Author Biography

Zhanhao Jiang, XI'an International Studies University

Zhanhao Jiang

Dr. and Prof in Applied Linguistics

Research Centre for Foreign Linguistics and Applied linguistics/School of English Studies

Xi'an International Studies University

References

Baldry, A., & Thibault, P. J. (2005). Multimodal transcription and text analysis. London: Equinox.

Forceville, C. (1996). Pictorial metaphor in advertising. London: Routledge.

Grice, H. P. (1989). Studies in the way of words. Cambridge: MA: Harvard University Press.

Kress, G., & van Leeuwen, T. (1996). Reading images: The grammar of visual design. London: Routledge.

Kress, G., & van Leeuwen, T. (2001). Multimodal discourse: The modes and media of contemporary communication. London: Arnold.

Reiss, K. (1989). Text types, translation types and translation assessment. In A. Chesterman (Trans. & Ed.), Readings in translation theory (pp. 105-115). Helsinki: Oy Finn Lectura Ab.

Sperber, D., & Wilson, D. (1995). Relevance: Communication and cognition (2nd ed.) Oxford: Blackwell.

Downloads

Published

22-02-2019

How to Cite

Jiang, Z., & Tao, Y. (2019). Dicerto, S. (2018). Multimodal pragmatics and translation: A new model for source text analysis. London: Palgrave Macmillan. Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies, 17. https://doi.org/10.52034/lanstts.v17i0.527